豪门尤文图斯为什么被称为“老妇人”?
尤文图斯俱乐部是欧洲顶级豪门球队,1897年成立。历史上应该被称为“老夫人”,而非“老妇人”。
“老妇人”是中国球迷对尤文图斯的称呼,是翻译后读音上的错误。中国球迷开始观看意甲转播的时候,正是尤文图斯大力奉行1:0主义的之时。特别是主教练里皮,一头银发在场边指挥,像极了老妇人,而球队在获得了领先后,就开始坚防死守,在后场捣脚,常被解说员说成是一群不想进攻的老妇人。因此被球迷更加证实而称之为“老妇人”。
其实尤文图斯被称为“老夫人”是有一段感人的故事的。在俱乐部成立之初,财政是很窘迫的,连个像样的食堂都没有。球员们在训练的时候,经常有一名穿着华贵的夫人来为球员们送饭,一直坚持到俱乐部财政好转,建起了正规的食堂。俱乐部和球员们为了表达对这位夫人的敬意,特意强调,球队的作风要像那位高贵的夫人一样和蔼可亲、彬彬有礼。并且要求每一个尤文图斯的球员,不但要技术好,而且道德也要好。所以球队常被冠以“夫人”的称呼。
在阿涅利家族接手尤文图斯后,就更加强调球队的道德规范和行为准则,要求每个队员以高尚的作风和高超的球技为准绳。所以尤文图斯俱乐部百年来,无论是在欧洲赛场还是意甲联赛,都取得过辉煌的成就,也是众多顶级豪门中成绩最稳定的球队。
藉于尤文图斯球队的打法稳健,排兵布阵雍容华贵,且球员彬彬有礼,于是俱乐部在“夫人”的尊称前面加了一个“老”字,以显示球队的内在贵族气息,并且同时显示,球队在继承前辈的光辉传统的同时,又把它再发扬光大了。
“老夫人”是对尤文图斯的尊称,是致敬老一辈尤文图斯的缔造者的称呼。大家应该尊重这支伟大的俱乐部,即使称呼尤文图斯为“老妇人”,也请不要再用戏谑的口吻吧。
(图片来自网络)
尤文绰号“老妇人”,是意大利语“La Vecchia Signora ”的直译,如果翻译成英语的话,就是“The Old Lady”。那尤文图斯为何会有这样的昵称呢?这其实和阿涅利家族(实际掌管尤文图斯俱乐部)有关。
①1897年11月1日,一群来自马西莫·德阿泽利奥学校的学生,创立了尤文图斯俱乐部。在这之后,俱乐部便经受了比较严重的经济危机。1923年,菲亚特集团的掌门人爱德华多·阿涅利,正式买下了尤文图斯俱乐部。在他的资助下,尤文也逐渐成为亚平宁足坛的顶级豪门。
上世纪30年代,意大利的工人阶级,一般把企业家和商人称作是“老妇人”,因为尤文图斯是由阿涅利家族实际经营,所以“老妇人”就成了尤文图斯的昵称。但需要指出的是:在意大利的部分地区,“老妇人”其实也指代“妓院的老鸨”或者是“夫人”。所以对尤文图斯的死敌们来说,“老妇人”这个称呼,其实也包含一些讽刺和揶揄的意味。
②除了上述说法之外,也有人对“老妇人”的昵称,做出了不同的解读:在拉丁语中,尤文图斯是“年轻”的意思,这恰好是“老”的反义词。上世纪30年代,尤文图斯曾吸引了大批南方移民粉丝,并因此而得到了“意大利未婚妻”和“意大利女友”的昵称。虽然“妇人”不是“未婚妻”或“女友”的反义词,但对一些敌对球迷来说,把“老”和“妇人”加一起,就正好可以表达:对尤文图斯的嘲弄和轻蔑。久而久之,“老妇人”的昵称,也就流传下来,便渐渐成为一个中性词。
其实还有一种说法是:在爱德华多·阿涅利掌管尤文图斯之后,大量启用有经验的老球员,并对年轻球员视而不见,所以才让尤文图斯得到了“老妇人”的昵称。而从历史传统上来看,尤文图斯也的确一家比较偏爱老将的俱乐部。像卡纳瓦罗、皮尔洛和C罗都是在30岁之后,才加盟尤文图斯的。